Home » , » BILET CĂTRE CER (2024) - CARTE

BILET CĂTRE CER (2024) - CARTE


 „Ticket to Heaven”, un roman despre un băiat care nu merge în rai, este o altă poveste care îi va face pe cititori să verse lacrimi din cauza poveștii  de dragoste dintre doi bărbați.

Unul dintre ei, cu credință în Dumnezeu, visează să ajungă pe calea spre cer pentru a se putea reuni cu părinții săi.

Celălalt nu avea credință în nimic. Doar visa la posibilitatea de a-și vedea tatăl, de a trăi în pace cu el.

Kittisak Kongka a scris acest roman cu o credință profundă în iubire, narând povestea printr-o proză rafinată și frumoasă. Citirea ei este ca și cum ai contempla un spectacol de artificii, care ridică arta limbajului la un alt nivel, neprețuit în fiecare dimensiune și în fiecare pasaj descriptiv.

Și acesta va fi un alt roman care îi va impresiona pe cititori și le va lăsa o senzație de plinătate, făcându-i să verse lacrimi pentru dragostea dintre Tan și Bart.

Iubire... care uneori nu are nevoie de semnificație.

Iubire... care uneori nu are nevoie de permisiune.

Iubire... dacă tot ceea ce se cere este să iubești... și nimic altceva decât iubire, atunci nu există nimic „imposibil”.

„Condiții” „Pentru că Dumnezeu este iubire, pentru că Dumnezeu iubește umanitatea necondiționat.”

Prin urmare, biletul către rai poate rezida în credința care se află în inimile noastre.

Tongta Tangchuwong


Introducerea scriitorului

Niciodată nu am simțit atâta teamă scriind o carte ca în cazul acesteia. În primul rând, cred cu tărie în premisa cărții „Ticket to Heaven”: băiatul nu merge în rai; altfel, nu aș fi scris-o. Dar, în al doilea rând, și cel mai important, acest roman se situează pe un teren delicat, între multiple credințe care ar putea genera cu ușurință îndoieli în mintea unor oameni.

M-am întrebat în repetate rânduri dacă ar trebui să scriu această carte și unde mă va purta ea. Apoi, într-o zi, am cunoscut pe cineva care părea să fi extras fiecare aspect al vieții mele din Tan Rak (un roman thailandez). Durerea din ochii lui, credința lui șovăitoare și traiectoria vieții lui îmi strigau în față că adevărul există, fie că îl rostesc sau nu. Prin urmare, am vorbit.

Am scris și am citit acest roman de multe ori. Scriu cu respect și credință în toate convingerile lumii și, în același timp, cu respect și credință în toată dragostea care există în ea. Sper ca, ajungând la ultima pagină, fiecare cititor să înțeleagă pe deplin sentimentul autorului și de ce... de ce a trebuit să scriu acest roman.

Kittisak Kongkha


Introducerea editorului


Toți avem un drum la care aspirăm să ajungem.

Chiar și în locul iubirii.

Tânărul, după ce și-a pierdut părinții, a trăit cu perseverență și credință. Credea că Dumnezeu îl ghidează pe drumul cel bun, că Dumnezeu îi oferă lumină și că doar Dumnezeu îl va reuni într-o zi cu ei. Prin urmare, întreaga lui ființă, corpul său, sufletul său, erau gata să Îl răsplătească pe Dumnezeu cu întreaga lui viață.

Spre deosebire de Bart.

Tânărul a declarat că nu are credință în Dumnezeu. Acest lucru se datora faptului că suferise multe dificultăți și nu vedea cum rugăciunea i-ar putea îmbunătăți viața. Dumnezeu nu îl ajutase niciodată în momentele lui de cea mai mare suferință; nici măcar nu văzuse o urmă de speranță la capătul tunelului. Prin urmare, nici ființa lui, nici corpul lui, nici mintea lui nu aveau nevoie să Îl respecte pe Dumnezeu, așa cum îl învățase tatăl său.

Cei doi s-au cunoscut într-o zi.

Chiar și posesorul unui suflet puternic și neclintit s-a simțit mișcat de posesorul unui suflet încăpățânat și sigur pe sine.

Fără să știe, amândoi se simțeau atrași unul de celălalt de ceva ce le unea inimile.

● Ceva numit iubire


Titlu Original: BILET CĂTRE CER
Titlu Alternativ: Ticket to Heaven
Titlu Nativ:-
Genul Cărții:   Dramă
Limba Nativă:  Thailandeză
Capitole: 6
Rating Conținut:-
Autor:   GMM TV / Kittisak Kongkha / Tongta Tangchuwong
Publicată în: Prima ediție:  Aprilie 2024
Traducere și adaptare:   asistate de AI, revizuite și editate manual - KIRI DANIKA


⚠️AICI GĂSIȚI ȘI SERIA: BILET CĂTRE RAI (2026) 

LISTA CAPITOLE:


0 comments:

Trimiteți un comentariu

Traducere

PREZENTARE

Fotografia mea
Echipa „Pagini din Thailanda” este formată dintr-o mână de oameni tineri, pasionați de cultura asiatică și dedicați poveștilor care ne emoționează și ne inspiră. Traducem, scriem și împărtășim cu inima deschisă, pentru toți cei care iubesc Asia în toate formele ei – fie prin seriale, cărți, muzică sau tradiții. Credem în puterea poveștilor de a ne apropia și de a ne face să visăm dincolo de granițe.

Persoane interesate

Totalul afișărilor de pagină

 
Copyright © Din Thailanda și Dincolo de Ea – Pagini de Poveste